V.L.S.L.V.: Книга Белого Черепа и Красного Вина

Статьи Велеслава из второго выпуска альманаха о Пути Левой Руки «Warha #2″

Strahlender als die Sonne

Reiner als der Schnee

Feiner als der Ether

Ist das Selbst.

Der Geist in meinem Herzen

Dies Selbst bin Ich

Ich bin dies Selbst.[1]

  1. Если ты не Ведаешь, как Белое соединяется с Красным, — тебе незачем читать слова этой Книги, предназначенной для Ведающих, вышедших за пределы слов.
  2. Книга эта предназначена для следующих Шуйному пути, или Пути Возврата[2], иным же станет в соблазн либо обратит к безумию, и неготовый утеряет Путь, готовый же пройдёт в Глубь, словно по Калинову мосту чрез Реку Огненну, и Мудрость Велесова да пребудет с ним!
  3. Три Наставления даны Ученику, что, Мудростью Велесовой ведóм, по Воле своей встанет на Путь Возврата и дерзнёт дойти до конца: Наставление о Чёрной Смерти, Наставление о Белом Черепе и Наставление о Красном Соитии.

 

  1. I. Наставление о Чёрной Смерти

1(4). Тот, кого ты прежде считал «собой», уже мёртв, — просто он ещё не знает об этом. Ты же — бди, не спи, но поистине Ведай!

2(5). Там, где Огонь пожирает трупы, омойся пеплом прогоревших страстей, — это наставление в радении, если ты понимаешь, о чём тут речь.

3(6). Там, где пепел разносится ветром, стань Ветром и не держись за остывший пепел. Искрами к звёздам лети — ярче искр, дальше звёзд, — остриём Осознания своего пронзи Пространство, что вмещает в Себя и пепел звёздных костров, и искры далёких звёзд, и падшие во тьму звёзды, — о, брат мой, Ветром Духа над семью ветрами будь!

4(7). Смерть придёт к тебе в Чёрном; убелись же пред Нею, дабы Верх и Низ стали ТЕМ, ЧТО они есть на самом деле, — Неизменным ОДНИМ.

5(8). Ведай: Смерть придёт не к ТЕБЕ!..

 

  1. II. Наставление о Белом Черепе

1(9). Шуйный путь — это не «кладбища и черепа», не «трупы и разложение», но осознанное разотождествление со своим прошлым, с прежним «собой» («кладбища»); совлечение ложных личин с Неизменной Основы, социальных масок и выставленных неосознанными страхами «щитов», за которыми сокрыта твоя Истинная Природа («черепа»); превосхождение отжившего («трупы») и рассоздание иллюзорных покровов («разложение»).

2(10). До тех пор, пока Череп покрыт вечно лгущими личинами или «щитами» страхов, человек принимает мнимое за действительное в себе, и мóрочное занимает место Истинно СУЩЕГО.

3(11). Пока Череп не возвратился к изначальной белизне, твоё радение не принесло тебе Совершенный Плод.

 

III. Наставление о Красном Соитии

1(12). В человеке есть трое: Зверь, Человек и Бог.

2(13). Невежда выбирает между зверем и Богом, — и так упускает ЕДИНСТВО.

3(14). Мудрый не выбирает, и Бог осёдлывает Зверя, и Человек умолкает пред Вратами НЕВЫРАЗИМОГО.

4(15). Жена, оседлавшая Зверя, поднимается снизу Бездонной Волной; Муж на Вершине сохраняет Безмолвие

5(16). Невежды обманываются термином «красный»; но — но вдруг (всегда это «вдруг»…) приходит Огонь, и Вино Экстаза опьяняет смертного у Врат Бессмертия, и цвета сгорают в Его Дыхании, и вот — между Белым и Чёрным более нет различия в ИЗНАЧАЛЬНОМ, и Красное опаляет Чёрным Пламенем Растворения то, что уже мертво, и… если ты не Ведаешь, как Белое соединяется с Красным, — тебе незачем читать слова этой Книги, предназначенной для Ведающих, вышедших за пределы слов

Ведающему — достаточно.

[2015]

[1] Нем. «Лучезарнее солнца, // чище снега, // тоньше эфира // САМ — // Дух в моём сердце. // Сей САМ есмь Я, // Я есмь сей САМ» (цит. по изд.: Обатнин Г.В. Иванов-мистик (Оккультные мотивы в поэзии и прозе Вячеслава Иванова (1907—1919)) // Новое литературное обозрение. Научное приложение. Вып. XXIV. М.: Новое литературное обозрение, 2000. С. 57).

[2] Когда мы пользуемся понятийным языком Шуйного пути, мы описываем его как Путь Возврата — «движения» от обусловленных форм к своей Истинной Сути, от временнóго к Вечному. Однако, используя понятийный язык Учения Великого Совершенства, мы утверждаем, что наша Истинная Природа никуда не «удалялась» и потому не может «возвращаться», неизменно пребывая в Естественном Состоянии Первоосновы без «я-пребывающего».