Путевые заметки: Пути Левой и Правой Руки в Одинизме

Liber I.I

«К Истине не ведут дороги. Истина должна быть обнаружена…»[1]

Что такое Путь? В Родной вере – это тропа через которую мы приближаемся к Богам. Снаружи нас, внутри нас. Как к архетипам, сути, аспектам природы… Это способ познать, понять их и через это прийти к пониманию себя и Божественного, прибывающего в нас и вокруг нас. То, как мы ступаем по тропе нашего духовного развития, передачи и трансценденции, определяется выбранным нами путем, точнее путем, который выбрал нас. Однако у Пути нет конкретной формулы либо четко определенного направления. Это не значит, что принятые формы обрядов и ритуалов не присущи конкретным направлениям в Пути, каждое из которых включает собственную систему базовых практик в части формы, выражения и целей для сообщества либо одиночки, но значит их абсолютное и категорическое различие на Пути духовной преданности, исследования и погружения.

Читать далее..


Notes on the Way: The Paths of the Right and Left within Odinism

Liber I.I

There is no path to truth. Truth must be discovered…”[1]

What is a Path? In relation to Native Faith, these are ways in which we approach the Gods, internally and externally; as archetypes, beings, or aspects of nature, etc. It is how we come to know, and understand them, and thus in turn understand ourselves and the Divine which resides in and around us. The way in which we embark on our journey of spiritual acceptance, transference, and transcendence is dependent on which Path we choose to take, or more accurately, which Path chooses us. But no Path has a concrete formula, and neither do they have steel guiderails. That is not to say that accepted forms of observance and ritual expression are not intrinsic to each individual Path in the Way, as each has its own standard base system of praxis in regard to form, expression and intent both within the community or individual state, but that they are two completely and categorically different ways of spiritual devotion, exploration and intent.

Читать далее..


Итоги 2016 года общепризнанного летоисчисления

Господа! Соратники, единоверцы, друзья и подписчики!
По обычаю публикуем итоги прошедшего, непростого и насыщенного года накануне Йоля.

Самое главное — сообществу исполнилось 5 лет этой осенью.

После Йоля 2015 года было совершено чрезвычайно важное и насыщенное паломничество в Германию, сердце континентальной ветви германо-скандинавской традиции.
По итогам был снят фильм, записана альпийская лекция о рунах и отдельная беседа о поездке в дружеской студии Asgard Tattoo.

С прошлого Йоля наше сообщество изменило направление деятельности и более сосредоточилось на внутренней практике и ограничило освящение ритуальной деятельности во внешнем мире.

Этот год для сообщества можно смело назвать «Годом литературы», ибо это направление развивалось стремительно и активнее всех.
В 2016 году по заведенному правилу мы организовали и опубликовали множество переводов статей и текстов заграничных традиционалистов, язычников, исследователей. Почти все из ни- впервые на русском языке: Ричард Раджли, Джованни Сесса, Стефано Арчелла, Джузеппе Армино, А. Кумарасвами, Г. Грегориус и другие.
Издан третий выпуск традиционалистского альманаха Warha, который стал толще, качественнее и теперь будет ежегодным.
Также в издательстве SVARTE PUBLISHING вышли книги:
— Одинизм – основы вероучения (2016)
— Речи Фрейи (Askr Svarte, 2016)
— Visionis Phosphorescent (артбук) (В. Поликарпова, 2016)
— Альманах Warha #3 (Коллективная, 2016)
— Абхичара (А. Джайадхар (Бхайравананда), 2016)
— Матрика (А. Джайадхар (Бхайравананда), 2016)
— Бхайрава-Кали-Дхарма (А. Джайадхар (Бхайравананда), 2016)
— Стефан Сабинин «Грамматика исландского языка» (1849; 2016)
— Гейдар Джемаль «Ориентация-Север» (2016)
Значительно расширилась география распространения наших книг, от Красноярска до Санкт-Петербурга и ближнего зарубежья.

Одним из главнейших событий стал выход программного двухтомника Askr Svarte «Polemos: Языческий Традиционализм» в издательстве «Велигор». Об этой работе можно подробно прочитать здесь: http://www.polemos.ru/o-knige/

Мы создали отдельный информационный сайт с основами вероучения Одинизма — базовыми положениями на доступном языке, которые можно использовать для просвещения и распространения: http://www.odinism.ru/basics/

Дважды в этом году мы принимали участие в ambient-сессиях от наших друзей лэйбла BLACK MARA. Коллаборация эмбиент музыки и традиционалистской литературы создает непередаваемую атмосферу встреч.

Ещё более продуктивно мы сотрудничали с томской языческой общиной ВОЛОТОВ УЗЕЛ: неоднократно встречались для лекций, бесед и проведения совместных ритуалов.

Из печальных новостей: в этом году к Дедам и в иной мир ушли друзья сообщества из казачества — Валерий и Виктор Иванович; в Австралии завершил свой путь Вульф Гриммсон.

В следующем 2017 году общепризнанного летоисчисления мы порадуем вас новыми текстами, книгами, переводами и мероприятиями.
Оставайтесь с нами.

Сайты:
http://askrsvarte.org/
http://www.odinism.ru/
http://www.polemos.ru/

Telegram:
https://telegram.me/pagantraditionalism

ВКонтакте:
https://vk.com/askrsvarte
https://vk.com/svartepublish
https://vk.com/pagan_polemos
https://vk.com/deathshalldance (Челябинск и Урал)


Большое интервью Русской Смерти

Вы имеете опыт самиздата, почему данная книга всё же вышла в издательстве? Что изменилось?

Евгений Нечкасов: Самиздат прекрасен своей свободой действий и большей реальностью в наше время виртуальных дайджестов и библиотек. Книги самиздата выходят микротиражами, это особая полу-подпольная сфера распространения текстов, идей и мнений, которая сегодня на подъеме и в плане содержания и в плане качества изданий.

Книга «Polemos» изначально также готовилась к выходу в рамках нашего издательского проекта, но после написания половины глав стало очевидно, что объем книги и фундаментальность затрагиваемых тем требуют гораздо больших типографских затрат и, что важнее, развитой и налаженной сети дитрибьюции, что для самиздата является проблематичным и идеологически-пограничным. В итоге книгой заинтересовалось издательство «Велигор», в котором она и вышла, а мы подключились на стадии продвижения и освещения события. В целом это весьма интересный опыт, который позволяет скорректировать и деятельность нашего издательства, и лучше понять как работает вся отрасль.
Читать далее..


Первая часть словаря Аусгейра Магнуссона

Первая часть этимологического словаря исландского языка от Asgeir Blöndal Magnusson.
В документ вошли предисловие, ликбез по лингвистике, условные сокращения и обозначения в словаре, библиография и пояснения.
Ведется работа по оцифровке самого словарного корпуса.

Скачать первую часть



Книга «Polemos: Языческий традиционализм» вышла!

В канун Осеннего Равноденствия в издательстве «Велигор» вышла книга Askr Svarte «Polemos: Языческий Традиционализм». И вышла она сразу в двух (!) томах!

Polemos – (греч. битва, война) Бог и спутник Бога Войны Ареса, олицетворяющий саму войну и битвы. Согласно Гераклиту: «война (polemos) – отец всех, царь всех: одних она объявляет богами, других — людьми, одних творит рабами, других — свободными». Нам также известно «военное искусство» — полемика, являющаяся философским спором об Истине.
В книге автор исследует стратегии и проблемы возрождения языческих традиций в современном мире, выделяя ряды оппозиций: Язычество и Креационизм, Язычество и Модерн, Язычество и Постмодерн. Каждая оппонирующая язычеству сторона связана друг с другом и разными способами проникает в идеологию современных язычников. Тем самым отчуждая их самих от сущности Языческого, превращая их деятельность и опыт в подделку и симуляцию языческих традиций.
Книга ориентирована на широкий спектр интеллектуальных читателей, представителей академических религиоведческих, культурологических, исторических, философских и других наук. Рекомендована теоретикам и практикам широкого языческого поля.

Два тома труда «Polemos»:
Книга I: Заря язычества
http://veligor.ru/internet-magazin/product/view/24/33..
Книга II: Перспектива язычества
http://veligor.ru/internet-magazin/product/view/24/33..
Пока книги можно купить на сайте, в магазинах требуйте в ближайшее время.

Узнать подробнее о книге: автор, полное оглавление, библиография, опубликованные фрагменты и рецензии можно на сайте:
http://www.polemos.ru/o-knige/

Широкий репост крайне приветствуется.

%d1%82%d0%b8%d0%b7%d0%b5%d1%80-%d0%b4%d0%b2%d1%83%d1%85-%d1%82%d0%be%d0%bc%d0%be%d0%b2_2


Унгерн, миф и мы

В Новосибирске, в августе 2016 года, при реконструкции дома по адресу ул. Красный Проспект 11, в подвале был вскрыт фундамент более старого дома, в одном из помещений которого была обнаружена расстрельная комната ЧК. Ранее на месте «дома с часами» находился особняк купца Маштакова, недалеко от него стоит до сих пор сохранившийся второй дом Маштакова, ныне – художественное училище. Краеведы предполагают, что оба дома были соединены подземными погребами и переходами. По одной из версий, 15го сентября 1921 года плененного барона фон Унгерн-Штернберга расстреляли в подвале дома купца Маштакова. Ранее считалось, что речь идет о доме по адресу ул. Красный проспект 9 (Худ. Училище), но теперь более реалистичной становится версия о подвале дома №11, тем более, что оба дома имеют общую подземную часть, а в расстрельной комнате найдены следы пуль в стенах и крупная картечь. По другой версии, барона вывели к Оби на улице Фабричной – к этой улице от 9го и 11го домов на Красном Проспекте идут прямые улицы Свердлова и Коммунистическая соответственно, упирающиеся в железнодорожные пути.

Читать далее..


Газета «Svarte Aske»

Мало кто знает и помнит, но изначально, в 2010-2011 гг., мы планировали развернуть нашу деятельность вокруг одноименной традиционалистской газеты, которую собирались издавать в Новосибирске. Половину первого выпуска мы готовили отдать на освещение традиционалистского конгресса «Against The PostModern World», прошедшего в октябре 2011 года. Но реалии сложились немного иначе и теперь нашим печатным органом является альманах «Warha» и сайт.
От проекта газеты остался только совсем черновой (прям совсем-совсем) набросок первой полосы — реликт из недр архива сообщества к грядущему пятилетию нашего существования и деятельности.

Выпуск1_макет копия


Warha Europe vol.#1

Господа!
Мы начинаем работу над составлением первого выпуска альманаха «Warha» на английском языке для европейского и шире — западного читателя. Во главе угла стоят все те же наши основные темы — философия традиционализма, языческий традиционализм, мифологические и культурологические штудии.
В России мы уже издали три полноценных выпуска, начиная с 2015 года и теперь будем выпускать по одному тому в год. Последний выпуск состоял из свежих а оригинальных переводов зарубежных авторов более, чем на треть. В каждом выпуске альманаха был новый перевод и автор — это наш стандарт, программа-минимум. И вот мы решили создать встречный поток, бросить еще один мост между мыслителями, исследователями, писателями и читателями в России и Европе.
Мы планируем издать электронную и печатную версию альманаха в районе Йоля (21-31 декабря), это будет пробным шаром.
Наш проект не направлен на прибыль, но рассчитан на самоокупаемость и ведется группой энтузиастов.
Поэтому первое: мы просим вас максимально распространить эту новость, особенно если у вас есть англоязычная аудитория, которая интересуется названными темами.
Второе: мы приглашаем русскоязычных авторов к участию в альманахе с переводами своих текстов на английский язык. Для этого пишите вопросы и присылайте тексты на почту: svartepublish@gmail.com
И следите за новостями!
______________________________________________
Friends!
We have already started editing the first issue of the almanac «Warha» in English for those who are interested in philosophy of Traditionalism & Pagan Traditionalism and the mythology and cultural studies too.
In Russia we already published three volumes of the almanac since 2015 and now we puplish one vol. per year. Our Russian editions of the almanac contained up to a third of original and fresh translations of European authors, who previously were not known in Russia. Now we want to create a counter-flow. In the first volume of «Warha» in English we want to create another bridge between Russian and European and Western thinkers, writers, traditionalists and readers.
We plan to publish the digital and paper editions near Yule (21-31 of december), it will be a test-step.
Our project is non-profit and running by few enthusiasts, therefore we invite all those interested in the themes identified above to assist the dissemination of this information. More news comming soon!
E-mail to contact with questions and offers: svartepublish@gmail.com
A.S.

Обложка


Джузеппе Армино Де Фалко: Соображения о человеческом жертвоприношении

«В свете нашей культурной чувствительности человеческие жертвоприношения, рассматриваемые поверхностно, являются предметом скандала, однажды занесенные в ранг чудовищности, вызывают инстинктивную реакцию, как полного отторжения, так и притяжения, как раздражения, так и любопытства: реакции не вызывающие проблем, так как они не способствует мысли. Человеческие жертвы, оцениваемые в свете нового взгляда «новой науки о человеке» (к которой относится история религий, дисциплина в которой Брэлих был признанным мастером), теряют свои «чудовищные» коннотации, в той степени, что позволяет понять их смысл и функции, которые узаконивают их полную принадлежность к орбите культуры, а точнее к области «культурно чуждой»[1]

Читать далее..



Беседа с Ричардом Раджли

Мы рады представить вам первое и эксклюзивное для нашего сообщества интервью для русскоязычной публики с англо-канадским писателем, исследователем доисторических обществ, психоактивных веществ в европейских традициях и консервативных идей современности — Ричардом Раджли.

A.S.: Приветствую вас, Ричард! Это ваша первая беседа для русскоязычной публики, поэтому я прошу вас представиться и рассказать о себе.

R.R.: Я родился на юге Англии и после многолетнего проживания в Лондоне я несколько лет назад переехал на запад Канады. Я изучал этнологию, историю религий и археологию в Лондонском Университете (Школа Восточных и Африканских Исследований), после чего поступил в докторантуру в Оксфорд, но уже 25 лет не могу её закончить! Одновременно с диссертацией я написал и издал, на сегодняшний день, семь книг. Я также создал несколько документальных фильмов для британского телевидения о доисторических и раннеисторических народах Европы. Совсем недавно я вновь начал писать, преимущественно о новых духовных и политических движениях среди европейских народов.

Читать далее..


An interview with Richard Rudgley

A.S.: Greetings, Richard! It’s your first talk for the Russian-speaking public so firstly I ask you to introduce and tell us about your background.

R.R.: I was born in the south of England and after many years living in London I relocated a few years ago to the western part of Canada. I studied ethnology, history of religions and archaeology at the University of London (School of Oriental & African Studies) and then started my doctorate at the University of Oxford which 25 years later remains unfinished! Whilst doing my thesis I started writing books and to date have published 7 books. I also wrote and presented a number of television documentaries for British TV on the prehistoric and early historical peoples of Europe. More recently I have started writing again mainly on new spiritual and political movements amongst European peoples.

Читать далее..


Слово редактора

У вас в руках третий выпуск альманаха «Warha». Название означает руну Warha, символизирующую Смерть, в противоположность руне Algiz – Жизнь. Первый выпуск замышлялся как издание, посвященное Пути Левой Руки в языческих традициях, но он сразу же стал площадкой для публикации эксклюзивных материалов и переводов текстов классиков традиционализма, так и ныне здравствующих мастеров и исследователей, а также площадкой для авторских дебютов.
Путь Левой Руки – это нонконформизм и трансгрессия, преодоление, в Традиции. Отсюда подчас необычность текстов и высказываемых мыслей, визионерство и «странный» для большинства ритуальный опыт. Опасное мышление в ницшеанском смысле. Говоря о Пути Левой Руки необходимо уточнить, что мы ведем речь внутри языческого контекста, избегая коннотаций с профанным «сатанизмом» и New Age эзотерикой последних веков. Наш преимущественный интерес лежит в области традиционализма и его философского метода, поэтому истинно говорить, что наш альманах – это печатный орган языческого традиционализма в современной России. Язычество не должно вызывать негативных коннотаций, на которые справедливо указывает Р. Раджли в европейском контексте, ибо в своей этимологии термин восходит к церковно-славянскому переводу греческого термина «этнос», то есть – «народ». В русском языке «язычество» играет несколькими семантическими красками: народ(ы), язык(и), традиция(ии). Русская речь схватывает эти понятия, в то время как английское «pagan» не обладает таким богатством, и ближе к русскому значению будет немецко-английская пара Volk/Folk и Volkische/Folkish – «народ» и «народничество» соответственно, как это, например, использует С. А. МакНаллен. Языческий традиционализм, в свою очередь, это не особая «традиция» и набор ритуалов, но философия, обращенная на самобытность многих языческих (=народных) традиций мира. Но философия, обращенная не с целью буквально «уйти назад» по кругу времени или раствориться в мифосе, но призванная выявить Вечное Язычество, его структуру и священные ценности, противостоящие упадку последних веков. Поэтому с первого выпуска альманаха в поле нашего внимания находятся и актуальные вопросы традиционалистской философии, переводы и полемика.
Философию в языческом традиционализме не стоит понимать обывательски как разговоры «обо всем хорошем». Мы говорим о философии в её напряженном, интеллектуально требовательном и, отчасти, даже строго академичном понимании.
Философия – это не мифология, это другой модус обращения к бытию, который требователен к Уму взыскующего, порой – это требование жертвы. Иными словами, мы за философское язычество, язычество философов. Вопросу соотношения «философского» и «практического» язычеств посвящена наша вводная статья, анонсирующая грядущую программную книгу о языческом традиционализме «Polemos».
Пока жива философия – живо и язычество. Поэтому в этом выпуске мы вводим полноценный раздел «Философии» в альманах, который на добрую часть посвящен одному из сложнейших и интереснейших философов XX века – Мартину Хайдеггеру и самой актуальной полемике, которая происходит вокруг этой монументальной фигуры в наши дни.
Не меньшую часть выпуска занимают дебютные публикации Ричарда Раджли, Джовани Сесса, Стафано Арчелла, Джузеппе Армино, Ананды Кумарасвами, Грегора А. Грегориуса – здесь мы продолжаем славную традицию знакомства русскоязычного читателя с западной мыслью. В этом направлении мы подчас даже готовы выходить за рамки строго понимания язычества, затрагивая области герметической традиции (Ю. Эвола), академических штудий и полемики с авраамизмом.
Не менее важен, как и полемика манифестационизма и авраамизма, внутренний конфликт в мифе и философии самого язычества, на который проливает свет, в контексте эллинской традиции и Ars Regia, Н. Сперанская, автор цикла Concordia discors.
В разделе «Традиция» мы продолжили публикацию авторского цикла Велеслава и отрывков из новых книг А. Джайадхара. Также в этом разделе теперь публикуются статьи, посвященные Пути Левой Руки, к которым можно отнести и отрывок из нашего грядущего труда «Freyamal», зарисовки о «черно-белом» дуализме в язычестве и редкая в русскоязычном поле тема – кельтская традиция.
В этом выпуске мы также открываем новый пробный раздел – «Поэзию», ибо язык логических и стройных прозаических текстов порой ограничен и не передает ветра сакрального, который улавливают поэты и мистики. Этот раздел также отмечен творчеством практиков Пути Левой Руки.
В завершение выпуска помещен полный текст «Основ вероучения Одинизма» – пересмотренный с традиционалистских позиций текст «Основ вероучения Асатру» от 2013 года, который выражал дух секулярного протестантизма. Документ предназначен для базового ознакомления и использования при регистрации религиозных групп.

***

С этого выпуска наш альманах будет издаваться с периодичностью один выпуск в год. Издание следующего выпуска будет смещено на период Йоля (Зимнее Солнцестояние, 21-22 декабря) и йольских дней. Каждый грядущий выпуск будет оформляться в соответствующем объеме и с качественными текстами, с одной стороны – подводящими итоги года, с другой – открывающими новый цикл с новых страниц, имен, прозрений, открытий и идей.
Редакция альманаха открыта для сотрудничества с авторами, переводчиками и распространителями. Считаем необходимым отметить, что редакционная политика подразумевает цензуру текстов; мы не пишем о политике, так как о мёртвых ничего не пишут, а хорошего нам сказать нечего. Исключения лишь подтверждают это правило.
Доступный контакт для связи: svartepublish@gmail.com