Интервью Askr Svarte издательству Fall Of Man

FallOfMan: Приветствую! В России у вас изданы несколько книг и статей, но западной аудитории известна только ваша книги «Gap», единственная на английском языке. Можете рассказать о себе и своей работе нашим читателям?

Читать далее..


НОВАЯ КНИГА ASKR SVARTE О ПУТИ ЛЕВОЙ РУКИ В ОДИНИЗМЕ «ЧАРУЮЩАЯ БЕЗДНА»

ВЫХОДИТ НОВАЯ КНИГА ASKR SVARTE О ПУТИ ЛЕВОЙ РУКИ В ОДИНИЗМЕ «ЧАРУЮЩАЯ БЕЗДНА»!

Заказать книгу можно на сайте издательского дома «Велигор»:
http://veligor.ru/internet-magazin/product/view/79/3428.html

Книга является исправленным и значительно дополненным переизданием книги «Gap» 2013 года.

Предисловие

О чем и для кого эта книга? Современное германо-скандинавское язычество известно под многими именами: Асатру (исл. Asatru), Трот, Одинизм/Вотанизм, Форн Сидр (дат. Forn Sidr) или Старый Обычай (исл. Forneskja). Все эти слова указывают на современный этап жизни традиции, но каждое все же имеет свои нюансы и оттенки: Асатру более распространено в Северной Америке и Исландии (менее в России); Форн Сидр, Старый Обычай и Трот получили своё распространение в континентальной и северной Европе и немного противопоставлены более «популярной» линии Асатру; Одинизм/Вотанизм либо связан с по-литическими движениями в США либо используется в Европе и России как один из нейтральных терминов наравне с другими. Каждое из этих наименований-направлений также отличается нюансами пантеона, статусом тех или иных Божеств, ритуалами, обрядами и подходу к осмыслению мира, времени и будущего.
Но все они преимущественно сосредоточены на богатом германо-скандинавском мифологическом и археологическом наследии, иногда «специализируясь» на тех или иных временных и географических (континентальные германцы или скандинавы) границах. Они возрождают, с различными вариациями, общую Германскую Традицию, дополняя её уже современными толкованиями, нередко дискуссионными. Наш труд – это дневниковое обобщение нескольких лет исследования, погружения и практики в особом направлении внутри Одинизма (германо-скандинавской традиции), которое мы называем Путем Левой Руки. Не забегая вперед, можно дать ему характеристику следующими словами: нонконформизм, экстатика, трансгрессия.
Если ты, читатель, являешься неофитом и только недавно обратил свой взор (почувствовал Зов?) на Северную Традицию, то тебе желательно пока отложить этот труд и сосредоточиться на изучении литературных источников (исторических, священных текстах, сагах, поэзии, заклинаниях), языков германской семьи (исландский, старонорвежский, датский, шведский), археологических артефактов, быта и истории германских и скандинавских народов и современного опыта язычников-асатру или одинистов. Обобщенно все это и составляет Путь Правой Руки, который является доминирующим в современном мире и пытается примирить, найти пути существования древней мудрости в профанном мире современности.
Наш путь отличается от вышеназванного тем, что мы не признаем позитив-ной оценки Нового времени, современной нам окружающей реальности: её негативное влияние на состояние нашей германо-скандинавской традиции и мировоззрения чрезмерно велико. Это не позволяет нам согласиться с магистральным Путем Правой Руки, хотя мы не отрицаем их опыта и вклада в общее дело. Итак, Путь Левой Руки – это попытка и открытое вопрошание о той до сегодняшнего дня не раскрытой стороне нашей Традиции, которая остается в тени и которая ближе и глубже соответствует Железному Веку вокруг нас. Мы предлагаем взглянуть на историю и на Традицию с другой точки зрения и наметить иной путь, но при этом мы не утверждаем, что наш взгляд и путь является «исконным», «древним» или «дан нам от неких неизвестных сущностей в откровении». Мы предлагаем взгляд. Наше видение основывается на известном историческом наследии Традиции и на современном опыте его осмысления, включая некоторые довольно интересные попытки описать Путь Левой Руки в Одинизме на Западе начиная с середины XX века. Мы признаем важность и ценность прошлого, но сегодня предлагаем открыть иное и более глубокое измерение Традиции. Поэтому многие могут с нами не согласиться и среди общих претензий назвать следующие: игнорирование исторических источников; отсутствие реконструкторского подхода к традиции; опровержение устоявшейся светской морали.
Первая претензия несостоятельна ipso facto. Относительно второй достаточно сказать, что реконструкция сама по себе уже в своем начале исходит из ошибочных предпосылок и желания войти в прошлое буквально как дважды в одну и ту же реку, к тому же основной интерес реконструкторов сосредоточен на материальных предметах быта и ролевых играх. Третий пункт опровергается трезвым рассуждением о вопросе: какое отношение имеет светская пост-христианская мораль XVIII-XIX веков к трансгрессивному Одинизму?
Наверное, главная на сегодняшний день мысль, которую хочется донести: Путь Левой Руки в Одинизме – это не «новое и истинное во всех инстанциях» прочтение традиции; не утверждение своей абсолютной правоты и абсолютной неправоты всех остальных исторических версий и трактовок; не апология мнимых моральных пороков и не калька с наивных концепций сатанистов, турсатру или рёккатру всех мастей. В апологию своей позиции, мы говорим, что наше прочтение и путь опираются на следующие столпы, которые позволяют нам восполнять лакуны и выстраивать иные формы теории и практики:
– Философия неоплатонизма как античная максима и структурное описание (парадигма) Традиции как таковой, предопределившая все направление идеализма в континентальной, и особенно германской, философии;
– Общеиндоевропейские структуры шаманизма, изложенные в трудах М. Элиаде;
– Сравнительная мифология среди индоевропейских народов с приоритетом континентальной и северной Европы;
– Философия традиционализма как общий метод, полноценно изложенный нами в работе «Polemos: Языческий Традиционализм» .
Из этого следует, что наш труд будет наиболее полезным для уже подготовленного и осведомленного читателя и практика, который сможет понять самое важное: посыл и настрой Пути Левой Руки в Одинизме за пределами его практико-ритуальных форм и отношения к современному Асатру. Относительно Пути Правой Руки наш Путь может в итоге выступить либо полноценным дополнением до целостности мировосприятия либо быть зеркальной противоположностью для тех, кому он явно не подходит. В любом случае остается верным древний принцип Jedem das Seine.

***

Книга состоит из четырех частей:
• Речи Ганграда, от имени Одина Gangradr – Советчик в Пути. В этих речах раскрывается посыл и учение о Бездне в Одинизме и разбираются вопросы мышления и трансгрессии.
• Речи Вегтама, от имени Одина Vegtamr – Привыкший к Пути. В этих речах даются наставления о ритуальной практике в соответствии с настроем и посылом учения.
• Речи Фрейи в честь ванов Фрейра и Фрейи. В этих речах разъясняется видение и роль Фрейра, Фрейи и Одина в аспектах, связанных с эросом и Путем Левой Руки.
• Речи Квасира в честь мудрейшего из людей. В этих речах даются тексты, не вошедшие в основной корпус, но так или иначе связанные с Путём: сны, видения, притчи, ситуации и размышления.
Главы с I по X в Речах Ганграда написаны в 2012-2013 годах и выражают Путь частично поэтически и с опорой на Старшую Эдду. Тексты глав с X по XVII написаны в 2013-2015 годах и чередуют прозаическое и более глубокое раскрытие аспектов Пути ранних глав с энигматическими декламациями, которые следует воспринимать как переходные между изложением учения и практикой учения в Уме.
Рекомендуется после прочтения глав X-XVII ещё раз перечитать предшествующие главы I-X и только после переходить ко второй части книги.
Речи Вегтама открывают более поздние тексты наставлений, разъяснений сущности практики и структуры календаря, которые призваны быть опорой для практика в дальнейшем. Основной посыл ритуальной практики Пути Левой Руки – это внешняя помощь во внутренней работе адепта. Вопросы магии не рассматриваются apriori.
Речи Фрейи приводятся в сокращенном виде, дается только вводное разъяснение о Богах, полное разъяснение и наставление в этом направлении практики доступно только членам сообщества «Svarte Aske – Тёмный Ясень».
Значительная часть текстов и иллюстраций приводится в обновленной редакции и впервые; читать книгу следует согласно оглавлению и не ставить практику вперед наставлений.

Крайне приветствуется распространение сей новости.


Коллин Клири: дары Одина и его братьев

  1. Обзор Германского Антропогенеза

Что есть человеческая природа? Возможно, это самый важный философский вопрос, поскольку сама философия однозначно человечна и философские «проблемы» применимы только к человеческим существам. Все великие философы имеют прямые или косвенные ответы на этот вопрос.

Читать далее..


М. Хайдеггер «Творческий ландшафт. Почему мы остаемся в провинции?»

На крутом склоне широкой высокогорной долины в южном Шварцвальде, на высоте 1150 метров над уровнем моря, стоит хижина – небольшой лыжный домик. Его площадь 6 на 7 кв. метров. Крыша низко опускается над тремя помещениями – кухней спальней и кельей-кабинетом. По узенькому дну долины и по точно таким же крутым склонам гор разбросаны крестьянские подворья с огромными, низко нависшими над ними крышами. Луга и пастбища тянутся вверх по склону до самого леса с его высокими, темными, старыми елями. А над всем этим стоит ясное летнее небо, в сияющие просторы которого широкими кругами взмывают два ястреба.

Читать далее..


Большое интервью Русской Смерти

Вы имеете опыт самиздата, почему данная книга всё же вышла в издательстве? Что изменилось?

Евгений Нечкасов: Самиздат прекрасен своей свободой действий и большей реальностью в наше время виртуальных дайджестов и библиотек. Книги самиздата выходят микротиражами, это особая полу-подпольная сфера распространения текстов, идей и мнений, которая сегодня на подъеме и в плане содержания и в плане качества изданий.

Книга «Polemos» изначально также готовилась к выходу в рамках нашего издательского проекта, но после написания половины глав стало очевидно, что объем книги и фундаментальность затрагиваемых тем требуют гораздо больших типографских затрат и, что важнее, развитой и налаженной сети дитрибьюции, что для самиздата является проблематичным и идеологически-пограничным. В итоге книгой заинтересовалось издательство «Велигор», в котором она и вышла, а мы подключились на стадии продвижения и освещения события. В целом это весьма интересный опыт, который позволяет скорректировать и деятельность нашего издательства, и лучше понять как работает вся отрасль.
Читать далее..



Книга «Polemos: Языческий традиционализм» вышла!

В канун Осеннего Равноденствия в издательстве «Велигор» вышла книга Askr Svarte «Polemos: Языческий Традиционализм». И вышла она сразу в двух (!) томах!

Polemos – (греч. битва, война) Бог и спутник Бога Войны Ареса, олицетворяющий саму войну и битвы. Согласно Гераклиту: «война (polemos) – отец всех, царь всех: одних она объявляет богами, других — людьми, одних творит рабами, других — свободными». Нам также известно «военное искусство» — полемика, являющаяся философским спором об Истине.
В книге автор исследует стратегии и проблемы возрождения языческих традиций в современном мире, выделяя ряды оппозиций: Язычество и Креационизм, Язычество и Модерн, Язычество и Постмодерн. Каждая оппонирующая язычеству сторона связана друг с другом и разными способами проникает в идеологию современных язычников. Тем самым отчуждая их самих от сущности Языческого, превращая их деятельность и опыт в подделку и симуляцию языческих традиций.
Книга ориентирована на широкий спектр интеллектуальных читателей, представителей академических религиоведческих, культурологических, исторических, философских и других наук. Рекомендована теоретикам и практикам широкого языческого поля.

Два тома труда «Polemos»:
Книга I: Заря язычества
http://veligor.ru/internet-magazin/product/view/24/33..
Книга II: Перспектива язычества
http://veligor.ru/internet-magazin/product/view/24/33..
Пока книги можно купить на сайте, в магазинах требуйте в ближайшее время.

Узнать подробнее о книге: автор, полное оглавление, библиография, опубликованные фрагменты и рецензии можно на сайте:
http://www.polemos.ru/o-knige/

Широкий репост крайне приветствуется.

%d1%82%d0%b8%d0%b7%d0%b5%d1%80-%d0%b4%d0%b2%d1%83%d1%85-%d1%82%d0%be%d0%bc%d0%be%d0%b2_2


Унгерн, миф и мы

В Новосибирске, в августе 2016 года, при реконструкции дома по адресу ул. Красный Проспект 11, в подвале был вскрыт фундамент более старого дома, в одном из помещений которого была обнаружена расстрельная комната ЧК. Ранее на месте «дома с часами» находился особняк купца Маштакова, недалеко от него стоит до сих пор сохранившийся второй дом Маштакова, ныне – художественное училище. Краеведы предполагают, что оба дома были соединены подземными погребами и переходами. По одной из версий, 15го сентября 1921 года плененного барона фон Унгерн-Штернберга расстреляли в подвале дома купца Маштакова. Ранее считалось, что речь идет о доме по адресу ул. Красный проспект 9 (Худ. Училище), но теперь более реалистичной становится версия о подвале дома №11, тем более, что оба дома имеют общую подземную часть, а в расстрельной комнате найдены следы пуль в стенах и крупная картечь. По другой версии, барона вывели к Оби на улице Фабричной – к этой улице от 9го и 11го домов на Красном Проспекте идут прямые улицы Свердлова и Коммунистическая соответственно, упирающиеся в железнодорожные пути.

Читать далее..


Газета «Svarte Aske»

Мало кто знает и помнит, но изначально, в 2010-2011 гг., мы планировали развернуть нашу деятельность вокруг одноименной традиционалистской газеты, которую собирались издавать в Новосибирске. Половину первого выпуска мы готовили отдать на освещение традиционалистского конгресса «Against The PostModern World», прошедшего в октябре 2011 года. Но реалии сложились немного иначе и теперь нашим печатным органом является альманах «Warha» и сайт.
От проекта газеты остался только совсем черновой (прям совсем-совсем) набросок первой полосы — реликт из недр архива сообщества к грядущему пятилетию нашего существования и деятельности.

Выпуск1_макет копия


Warha Europe vol.#1

Господа!
Мы начинаем работу над составлением первого выпуска альманаха «Warha» на английском языке для европейского и шире — западного читателя. Во главе угла стоят все те же наши основные темы — философия традиционализма, языческий традиционализм, мифологические и культурологические штудии.
В России мы уже издали три полноценных выпуска, начиная с 2015 года и теперь будем выпускать по одному тому в год. Последний выпуск состоял из свежих а оригинальных переводов зарубежных авторов более, чем на треть. В каждом выпуске альманаха был новый перевод и автор — это наш стандарт, программа-минимум. И вот мы решили создать встречный поток, бросить еще один мост между мыслителями, исследователями, писателями и читателями в России и Европе.
Мы планируем издать электронную и печатную версию альманаха в районе Йоля (21-31 декабря), это будет пробным шаром.
Наш проект не направлен на прибыль, но рассчитан на самоокупаемость и ведется группой энтузиастов.
Поэтому первое: мы просим вас максимально распространить эту новость, особенно если у вас есть англоязычная аудитория, которая интересуется названными темами.
Второе: мы приглашаем русскоязычных авторов к участию в альманахе с переводами своих текстов на английский язык. Для этого пишите вопросы и присылайте тексты на почту: svartepublish@gmail.com
И следите за новостями!
______________________________________________
Friends!
We have already started editing the first issue of the almanac «Warha» in English for those who are interested in philosophy of Traditionalism & Pagan Traditionalism and the mythology and cultural studies too.
In Russia we already published three volumes of the almanac since 2015 and now we puplish one vol. per year. Our Russian editions of the almanac contained up to a third of original and fresh translations of European authors, who previously were not known in Russia. Now we want to create a counter-flow. In the first volume of «Warha» in English we want to create another bridge between Russian and European and Western thinkers, writers, traditionalists and readers.
We plan to publish the digital and paper editions near Yule (21-31 of december), it will be a test-step.
Our project is non-profit and running by few enthusiasts, therefore we invite all those interested in the themes identified above to assist the dissemination of this information. More news comming soon!
E-mail to contact with questions and offers: svartepublish@gmail.com
A.S.

Обложка


Джузеппе Армино Де Фалко: Соображения о человеческом жертвоприношении

«В свете нашей культурной чувствительности человеческие жертвоприношения, рассматриваемые поверхностно, являются предметом скандала, однажды занесенные в ранг чудовищности, вызывают инстинктивную реакцию, как полного отторжения, так и притяжения, как раздражения, так и любопытства: реакции не вызывающие проблем, так как они не способствует мысли. Человеческие жертвы, оцениваемые в свете нового взгляда «новой науки о человеке» (к которой относится история религий, дисциплина в которой Брэлих был признанным мастером), теряют свои «чудовищные» коннотации, в той степени, что позволяет понять их смысл и функции, которые узаконивают их полную принадлежность к орбите культуры, а точнее к области «культурно чуждой»[1]

Читать далее..



Беседа с Ричардом Раджли

Мы рады представить вам первое и эксклюзивное для нашего сообщества интервью для русскоязычной публики с англо-канадским писателем, исследователем доисторических обществ, психоактивных веществ в европейских традициях и консервативных идей современности — Ричардом Раджли.

A.S.: Приветствую вас, Ричард! Это ваша первая беседа для русскоязычной публики, поэтому я прошу вас представиться и рассказать о себе.

R.R.: Я родился на юге Англии и после многолетнего проживания в Лондоне я несколько лет назад переехал на запад Канады. Я изучал этнологию, историю религий и археологию в Лондонском Университете (Школа Восточных и Африканских Исследований), после чего поступил в докторантуру в Оксфорд, но уже 25 лет не могу её закончить! Одновременно с диссертацией я написал и издал, на сегодняшний день, семь книг. Я также создал несколько документальных фильмов для британского телевидения о доисторических и раннеисторических народах Европы. Совсем недавно я вновь начал писать, преимущественно о новых духовных и политических движениях среди европейских народов.

Читать далее..


An interview with Richard Rudgley

A.S.: Greetings, Richard! It’s your first talk for the Russian-speaking public so firstly I ask you to introduce and tell us about your background.

R.R.: I was born in the south of England and after many years living in London I relocated a few years ago to the western part of Canada. I studied ethnology, history of religions and archaeology at the University of London (School of Oriental & African Studies) and then started my doctorate at the University of Oxford which 25 years later remains unfinished! Whilst doing my thesis I started writing books and to date have published 7 books. I also wrote and presented a number of television documentaries for British TV on the prehistoric and early historical peoples of Europe. More recently I have started writing again mainly on new spiritual and political movements amongst European peoples.

Читать далее..